Uniavisen
Uafhængig af ledelsen

Debat

Ambassadør: Lukningen af polsk er dybt beklagelig

SPROGDØD — Polens ambassadør i Danmark skriver i et åbent brev til rektor Ralf Hemmingsen, at det er med dyb beklagelse, at hun erfarer, at Københavns Universitet har intentioner om at lukke både bachelor og kandidatuddannelsen i polsk.

Kære Ralf Hemmingsen, rektor for Københavns Universitet

Det er med dyb beklagelse, at jeg erfarer, at Københavns Universitet har intentioner om at lukke både bachelor og kandidatuddannelsen i polsk. Min beklagelse er så meget større, da Københavns Universitet er det eneste sted i Danmark, hvor man kan læse en universitetsuddannelse og få en akademisk titel i polsk.

Det er min overbevisning, at polsk-uddannelsen på Københavns Universitet har bidraget til at bringe vores to nabolande tættere på hinanden og skabe den forståelse mellem mennesker og samfund, som er så vigtig for vellykkede relationer både privat og i handels- og arbejdsrelationer. Det imponerende antal virksomheder, der arbejder på tværs af vores landegrænser og vores tætte samarbejde i Den Europæiske Union og Nato er afhængige af gensidig forståelse, kendskab og respekt.

Det er derfor afgørende, at unge mennesker i Danmark såvel som i Polen får mulighed for at lære mere om hinanden, særligt gennem at studere vores respektive sprog, kultur, historie og samfund på universitetet. De skal spille rollen som brobyggere og oversættere, ikke bare sprogligt, men også kulturelt og sociologisk.

Polen var i 2015 Danmarks niende største handelspartner med dansk eksport for 18,4 mia. kr.

Polen og Danmark er de seneste år kommet stadig tættere på hinanden som naboer. Lad mig nævne, at Polen i 2015 var Danmarks niende største handelspartner med dansk eksport for 18,4 mia. kr. og samhandlen fortsætter med at stige. Polens betydning inden for Den Europæiske Union er også stigende. Polen er ikke bare det sjette største land, når man ser på befolkningens størrelse, det er også den sjette største økonomi og det sjette største sprog.

Både danske forlag og investorer og EU-institutionerne peger på manglen på kvalificerede oversættere fra polsk til dansk.

Som Polens ambassadør i Danmark ser jeg det som en af mine vigtigste opgaver at bidrage til at gøre det dansk-polske samarbejde stadig stærkere. Jeg ser heldigvis stort potentiale for dette, men en forudsætning for at få fuldt udbytte af vores tætte geografiske placering og vores allerede tætte relationer er, at vi er i besiddelse af indgående kendskab til hinanden.

Dette kendskab risikerer at gå tabt, hvis vi holder op med at undervise unge mennesker i vores gensidige sprog og kultur på universitetsniveau. Det gælder både for danskstudierne i Polen og for polskstudierne i Danmark.

Hvis vi for alvor ønsker, at det europæiske samarbejde skal have succes, er vi nødt til at kunne forstå hinanden. Sproget er ofte nøglen til succes.

Med venlig hilsen
Henryka Mościcka-Dendys
Polens ambassadør i Danmark

 

# Skriv kommentar
Del

Deltag i debatten

Seneste